译制片配音

配音技巧 闪电配音小知识——译制片配音技巧

译制片的人物配音是译制片后期制作的一项重要的工序,配音演员运用自身的技巧,结合电影的剧情和主题表达,利用相应的语言对各种角色进行诠释,是一种创作型的劳动艺术。除了肢体表演,语言上的表演也是非常重要的,丰富的语言能够完美的塑造人物生动的角色形象。

2018-12-26 10:12:49

配音百科 译制片的国语配音为什么让人不能接受?

一部经典的译制片能够赋予一部电影以及电影中的人物形象新的生命,但近年来,国语译制片越来越不能被大众接受,译制片这种再创作的艺术形式想要被观众再度认可、实现良性发展,还需要时间。

2018-12-15 13:12:52

配音技巧 译制片配音的条件

译制片配音,是指根据外国影视剧的中文翻译台本将其中的人物台词录制成中文的语言艺术再创作活动。那它需要什么条件?

2018-12-09 09:10:00