tvb配音特点是什么 tvb配音演员配音特点

更新时间:2020-08-19 22:22:55    阅读:4451

中国鼓励各种文化共同发展,提倡百花争鸣,百家齐放,因此各个地方不同文化的电视剧品种都陆续出现在了大银幕前,我们在家里可以足不出户地感受到大千世界的百花齐放和光鲜夺目。当然啦,这样的话,我们在家里看到的电影电视剧一般就不仅仅限于中国和中文的台词了,有可能你会听到台湾普通话或者是粤语港普,英语各种各样的语言。今天闪电配音的小编给大家介绍一下港普这个神奇的语言,感兴趣的你赶紧过来看看吧!

中国鼓励各种文化共同发展,提倡百花争鸣,百家齐放,因此各个地方不同文化的电视剧品种都陆续出现在了大银幕前,我们在家里可以足不出户地感受到大千世界的百花齐放和光鲜夺目。当然啦,这样的话,我们在家里看到的电影电视剧一般就不仅仅限于中国和中文的台词了,有可能你会听到台湾普通话或者是粤语港普,英语各种各样的语言。今天闪电配音的小编给大家介绍一下港普这个神奇的语言,感兴趣的你赶紧过来看看吧!

 

一、tvb配音特点是什么

 

1、声音辨识度高

老一辈的国语配音组声音都十分特殊,说话速度、语气、语调、发音都有自己的特点。以至于小时候看TVB剧集,一大爱好就是“认声音”。

比如国语配音界代表人物于小华,这个名字你可能并不熟悉,但是她的声音绝对让你念念不忘。她是赵雅芝版《上海滩》里的冯程程,李若彤版《神雕侠侣》里的小龙女,陈慧珊版《妙手仁心》里的江新月。声音绝对温柔典雅。

男声则不能不提黄河,“大侠的声音”。他的声音属于男高音,声音纯正,鼻音厚重,浑然天成的阳刚之气。同时戏路极广,既能演绎乔峰等大侠形象,也能诠释东方不败这样的反面角色。

其实,TVB的这套国语配音班底不都是香港本土人士。这些演员早期多来自台湾或内地,这就让他们的配音中多了自己家乡的语音习惯。

杨过的配音演员杜燕歌,就是来自北京。所以他配音的时候会出现一些迷之卷舌和连音,会发出“buri”(不是),“知不知rao”(知不知道)这样的京腔。

正是这种多语音系统的杂糅,才形成了TVB国语配音独特的声音体系,既保证了剧集原有的港味,又拉近了与内地观众的距离。

2、语序不同

小时候看TVB剧,常常觉得他们讲话方式奇怪又有趣。

经典的“发生这种事,大家都不想的”,放在内地剧里,绝对要说“大家都不想发生这种事”。

这种典型TVB语序,也是因为国语台词基本都是从粤语版直接译过来的,语法语序多受粤语影响。例如刚刚这句的粤语发音其实是“发生咁嘅事,大家都唔想噶”,看,是不是国语配音和粤语语序一样?

3、语气词多

TVB腔还有一个特点就是语气词巨多。

是不是对“呐”印象深刻?基本许多开场都要加上这一个“呐”。

粤语里语气词就很多:呢、啦、嘞、咯、喇、嘅、架......转成国语配音,虽然会减少很多,但也明显多于一般的内地剧:呐、呢、啊、咯、嘛......同时,这些语气词也使得TVB腔的发音长度独具特点。

除了语气词之外,TVB腔还都会带着几个英文单词,在粤语里,讲话夹杂英文,常常是因为有时英文会比中文更能确切表达意思,虽然转成国语配音会尽量减少英文,但是部分情况也是会中英混杂。

4、语速快

粤语语速较快,国语配音时为了照顾口型,语速自然也要比内地剧语速快很多,说话节奏、断句特征也往往会更贴近粤语讲话特点。

作为香港本土最知名的文化输出,TVB的节目与剧集一向富含香港精神。

所谓“香港精神”,就是一种刻苦耐劳、勤奋拼搏、开拓进取、灵活应变、自强不息的精神。

这一点在TVB的配音演员身上,有着突出的彰显。

早期配音条件艰苦,TVB流水线制作,配音演员录制前的准备极其有限,可能只是看一处片段或台词就要开始录制。

这些演员往往私下花了大量时间练习,声音里富含着打磨多年的演技在里面,语速、语气、语调都带有强烈的个人印记,也形成了我们熟知的TVB腔。

 

二、tvb配音演员配音特点

 

于小华:配音多是御姐,女神(小龙女),中年长辈(韩马利的一些角色)

杜燕歌:成熟睿智男(杨过,孙白杨……)

潘宁:早期萝莉女(神雕郭芙),御姐(九姑娘,如飞娘娘)

苏柏丽:圣母(刘三好,昭阳公主),腹黑心机女(董佳尔淳,赵敏)

刑金莎:傲娇妹子(周芷若,侯佳玉莹)

张艺:年轻正直小伙子(溏心风暴陈豪,宫心计郑嘉颖,金枝欲孽陈豪)

晏晓陶:纠结女(李莫愁,金枝欲孽安茜)

李娟:中年长辈(金枝欲孽皇后)

 microphone-1562354_1920.jpg

 

三、tvb为什么总是一个腔调

 

TVB的国语配音演员大多数是台湾人吧,或者是以台湾普通话为普通话标准的,所以跟大陆的听起来有地不一样。因为每种语言本身都有不同的语速特点,韩语正常语速下内容含量要少于中文,所以配音的语速会比较慢,并且多加助词和停顿还跟原本的内容保持速度一致;

而英语相同时长的语句意思含量要比中文多,所以欧美译制片的配音感觉说起话来都急三忙四的,而在这样的语速之下又不能让观众觉得太絮叨平淡,所以就更多利用语音语调的变化。

 

好了,相信这些关于港普的资讯大家一定都了解了吧,来闪电配音吧!TVB国语配音看的可还行?选择闪电配音,遇见更好的配音作品。闪电配音拥有多种专业的声音,不同地区的方言在闪电配音都能为你找的到,除了香港普通话还有粤语,台湾话,广东话,东北话,四川话,诸如此类,如果你想寻找多种方言的配音,那么来闪电配音就对了。

该内容为非商业目的的转载分享,不代表本站观点,本文版权属其著作权人所有。若侵犯了您的正当权益,请立即联系我们删除。

闪电配音

扫码免费试音
企业微信

免费试音

帮我推荐

价格计算

在线下单

开具发票

不招主播

确认提交

全网全品类皆可配 顶配好声音

点我咨询
错误