影视后期配音的由来,网友:为什么要配音?

更新时间:2019-01-21 17:21:23    阅读:242

在电影拍摄现场的确有现场录音,但是杂音过重,是不能直接使用的。后期制作中就有对声音的处理。 至于演员为什么要配音,这个其实原因有很多。 可能是语言上存在障碍,比如说你是一个内地观众,要看一部香港电影,而且你又听不懂粤语,那么,一边要看字幕才能能看电影,那么势必分散注意力,你不可能较好的观赏这部电影。这个是通用于语言有差异时的。

在电影拍摄现场的确有现场录音,但是杂音过重,是不能直接使用的。后期制作中就有对声音的处理。 至于演员为什么要配音,这个其实原因有很多。 可能是语言上存在障碍,比如说你是一个内地观众,要看一部香港电影,而且你又听不懂粤语,那么,一边要看字幕才能能看电影,那么势必分散注意力,你不可能较好的观赏这部电影。这个是通用于语言有差异时的。



比如周星驰的电影,在大陆播放的国语版的,都不是他本人的声音,那种经典的笑,也不是他本人的, 也有可能是演员本身的生理问题。很多演员虽然外形靓丽,但声线相对来说并不十分完美,或者口齿不清。  这个比较有趣的是在《雨中情》里,女主角就是替一个长得十分美貌但声音十分难听的女演员配音。你可以想象一下,一个娇弱动人的小女子,出声却是十分的沙哑低沉,这个除了喜剧效果,未免有点煞风景。  配音是为了更好地刻画人物。毕竟听觉也是人的重要感官之一,电影又是声光的综合艺术,不能只靠画面好,有的人物只靠好的声音也有巨大的吸引力,也能将人物的性格清晰地表现出来。



另外还有。演员配音,也不一定是别人配的,他们也有自己给自己配的。因为一个演员在当时现场表演时南面是有疏忽的,现场采集的声音就算经过调试能达到播放要求,里面还是有很多小问题的。相比之下,在录音棚里,心无旁骛地录台词,肯定更能发挥感情,效果也更好,至少更清晰。

获取更多配音资讯,敬请关注闪电配音


本文为转载,原文地址:http://baijiahao.baidu.com/s?id=1604309208363677595&wfr=spider&for=pc


该内容为非商业目的的转载分享,不代表本站观点,本文版权属其著作权人所有。若侵犯了您的正当权益,请立即联系我们删除。