四六级神翻译让人笑不停,还是配音好

浏览 75 次  2018-12-25 09:58  来源: 网络整理

最近英语四六级考试,再次引发了网友的关(cháo)注(xiào),高手在民间,在校园,不久以前,我们其中一部分人也曾是语言发明家,创造者,气得老师砸拖鞋板板。

今年四六级刚刚过去不久就让我们一起来看看吧,到底有什么搞笑的神翻译!


3.jpg

「移动支付」->  mobile payment·


四级翻译题是移动支付,死活想不起来「支付」怎么说,我写的是「move give money」· 移动支付写成「move pay」,信用卡写成「believe card」,专家预测「knowledge people tell us」,啥都不会,在线创编,作文「career」以为是癌症「cancer」,「graduate」不认识,一篇抗癌挑战就这样诞生了。裸考太冷了,养精蓄锐,明年六月接着编。· 我希望我不是唯一一个写「moving pay」的· 第一个想法是写「running pay」 然后想了想跑着支付多难受 还是走着支付吧 「walk pay」 交了卷才反应过来 自己写了个醒着支付「wake pay」· 明明是「zhifubaby」!!!跟你们说了多少次了不要用中式英语翻译!!

温泉:the water not too hot and not too cold.
gulugulu(咕噜咕噜)  water
同学,你去泡温泉的水这么烫的吗?


淡水湖:lake without NaCI (同学,化雪学得不错喔)
egg water lake (蛋水湖???)

云海:chuyuxun's boyfriend (流星花园看多了吧)
这是你初恋的时候看的剧吧?

「体育馆」->  gymnasium·


室友翻译体育馆是 「PE museum」感觉在博物馆上了体育课一般· 体育馆:GM· 下午六级考试翻译遇到体育馆,不知道咋翻,隐隐约约记得开头是「gym」,又不敢确定,灵机一动想到「sports」,馆又不知道咋说,忽然脑海闪过听过的英文歌,有「hall」这个词,临时凑了一个「sports hall」,本来也没抱希望,没想到回来一查,真被我蒙对了,哈哈。我这临时造词的能力还是可以的,还有多听听英文歌还是挺好的· 翻译体育馆 我写的「sporting house」,本来觉得挺好后来回来一查

2.png

又在一年的四六级考试中完败!

3.png

以后会怎么样呢?成为反面教材?还是成就了一种语言:中式英语?

回到严肃的工作中,这样的翻译让人扶额,作为翻译,配音一体化的公司,闪电配音拥有着万人团队,提供各种配音服务,行业专业人才储备丰富,团队即活泼热情,又严肃认真。欢迎咨询合作。

该内容为非商业目的的转载分享,不代表本站观点,本文版权属其著作权人所有。若侵犯了您的正当权益,请立即联系我们删除。