港剧配音特点 TVB配音的特点

更新时间:2023-02-08 22:13:21    阅读:623

不知道各位小伙伴们喜不喜欢看港剧呢?有很多的港剧也是一些经典,留存在很多的人的心里面,今天我们的有声配音平台闪电配音的小编要给大家介绍一下我们的港剧,相信很多看港剧的小伙伴们也应该都是会经常好奇他们在说什么语言的话语吧,今天小编就要带着大家一起来看一看我们的港剧配音特点都有哪些的相关文章内容,下面就跟着小编一起来看一看有没有什么信息内容是大家都很熟悉的吧。

不知道各位小伙伴们喜不喜欢看港剧呢?有很多的港剧也是一些经典,留存在很多的人的心里面,今天我们的有声配音平台闪电配音的小编要给大家介绍一下我们的港剧,相信很多看港剧的小伙伴们也应该都是会经常好奇他们在说什么语言的话语吧,今天小编就要带着大家一起来看一看我们的港剧配音特点都有哪些的相关文章内容,下面就跟着小编一起来看一看有没有什么信息内容是大家都很熟悉的吧。

 

一、港剧配音特点

 

“你”和“您”在粤语是同音字,香港人只有在写作时才会区分“你”和“您”。所以TVB腔几乎不会说“您”,只说“你”。

普通话:你认识我吗?

TVB腔:你认不认识我?

普通话:你要吃苹果吗?

TVB腔:你要不要吃苹果啊?

语序不同

小时候看TVB剧,常常觉得他们讲话方式奇怪又有趣。经典的“发生这种事,大家都不想的”,放在内地剧里,绝对要说“大家都不想发生这种事”。这种典型TVB语序,也是因为国语台词基本都是从粤语版直接译过来的,语法语序多受粤语影响。例如刚刚这句的粤语发音其实是“发生咁嘅事,大家都唔想噶”,看,是不是国语配音和粤语语序一样。

 

二、TVB配音的特点

 

第一,就港剧本身的特点,TVB港剧里的演员一般没有接受过专业训练,都是训练班一步一步自己“熬”出来的,所以说话的速度、语气、语调都有自己的特点,不像科班出身的,哭怎么哭、笑怎么笑都已经被条条框框了,说话也不会句句有板有眼、清清楚楚。总体上看,同内地剧比较,粤语句子尾音长、语法更接近古文、语速更快、多语气词、中英夹杂。所以配音员在配音的过程中跟内地配音员相比就需要多做很多事情,比如:

1、对于尾音很长的句子就要去尾音,比如:(粤语可以说)“呢啲嘢副作用好大嘅”,这里的“嘅”演员说的时候会拖很长,但是国语就不能拖这么长,所以一般就会改:“这种东西副作用很大!”类似这样。

2、语速快。总体而言,粤语的语速比内地剧的语速节奏快很多,演员的台词功底不会像科班出身的人士那样,讲得有板有眼、清清楚楚,而很多时候都是节奏不定、预料不到演员下一句话会怎么说。这就要求配音员要有超快的反应,演员说话的节奏怎样、那里断句、嘴形有没有特征等等都要第一时间跟上。所以同一个配音员在配不同剧集不同人物的时候会有不同的特点。所以也造就了TVB腔。

3、语法接近古文。这就要求写稿的人或者配音员要数好子数改稿子。比如:“你啲食著啲甜品先”。这里就会把字数数好,改成“你们先吃这些甜品”类似这样。

 

三、港剧经典台词

 

1、我等了三年,就是想等一个机会,我要争一口气,不是想证明我了不起,只是要证明我失去的东西,我一定要夺回来。——《英雄本色》

2、真正的赌神,不是每次都胡最大的牌,赢最大的番,而是抓了最烂的牌以后努力打,最后能赢一点点,或者输得没那么惨,就好了。——《赌神》

3、有些事不用在一晚内做完的,我们又不赶时间。——《志明与春娇》

 

大家觉得港剧好不好看呢?有很多的港剧都是有着很多的不错的立意,小编记得在我们的小的时候也是有很多的港剧的,但是有的时候就会发现台词和嘴巴的动作是不一样的,后来长大了才发现这是因为普通话版本是后期配音的,而且因为一些原因不得不需要改变台词,这也就造成了嘴型对不像的现象啦。


该内容为非商业目的的转载分享,不代表本站观点,本文版权属其著作权人所有。若侵犯了您的正当权益,请立即联系我们删除。

闪电配音

扫码免费试音
企业微信

免费试音

帮我推荐

价格计算

在线下单

开具发票

不招主播

确认提交

全网全品类皆可配 顶配好声音

点我咨询
错误