配音中外语与中文的区别 中文配音技巧有哪些

更新时间:2023-01-26 14:31:33    阅读:535

对于中文配音,我们应该都是比较熟悉的,通常是普通话配音或者是有的时候会有一些方言地区方言的配音。而现在,配音市场上外语配音也是很常见的,不少配音演员也会需要好好的练习外语配音,那大家知不知道配音中中文和外语有什么样的区别呢?小编到网络上收集了相关的内容,今天将会为大家带来外语配音和中文配音的区别哦,也会为大家介绍一些中文配音的配音制作方法,感兴趣的话就一起来看一下吧!

对于中文配音,我们应该都是比较熟悉的,通常是普通话配音或者是有的时候会有一些方言地区方言的配音。而现在,配音市场上外语配音也是很常见的,不少配音演员也会需要好好的练习外语配音,那大家知不知道配音中中文和外语有什么样的区别呢?小编到网络上收集了相关的内容,今天将会为大家带来外语配音和中文配音的区别哦,也会为大家介绍一些中文配音的配音制作方法,感兴趣的话就一起来看一下吧!


一、配音中外语与中文的区别


外语配音和中文配音区别比较大。英汉最大的两点不同就是声形比较一致,而且写英文容易。于是说排第一,而不是常见的听说读写。读不过是过渡,把读变成说,然后的顺序是说写听读,说写听读,说写听读,这种循环。中间的两个可以换位,因为需要不同。用英文字母表示就是SWHR, SHWR或者SWLR, SLWR。


二、中文配音技巧有哪些


1、角色状态及情绪。配音时人物的状态要对,开心时的语气上扬,悲伤时较低沉,生气时语气较为重,季冠霖老师说的看角色的眼睛配,容易找到状态。再细分一点,就是人物的表情及动作,配音时可揣摩角色此时的心里活动,在暗处的微笑,或者眼珠子的转动可知是得意自信的,语气可加强;人物做一些小动作时的语气,可以丰富人物的性格。

2、对人物气口。配音时的气口要对,跟得上人物的节奏,语句的停顿以及气息的轻重,比如角色受伤了,此时他的气息一定是重的,说话时虚弱的,再比如角色哭泣时的停顿,啜泣,什么时候张口一定要对得上,才不容易出戏。


三、外语配音还是中文配音好


现在影片刚出来,英文的音效会好些。中文配音大多并不是那么准确。而背景音效也不一定就很合适。而且原配的听上去或者看上去更有感觉。相信我~

至于说看字幕,听英语,并不影响看真个片子。你看HBO很多人看,但没有人说这样原版的会影响人理解整个影片。

你如果作为欣赏影片的话,不用强求自己一定要听懂全部。重在看电影本身,不管是情节还是道具之类的。


外语配音和中文配音的区别还是比较大的,小伙伴们在做配音工作的时候应该好好把握这些区别,这样的话才能够更好的做好外语配音的工作。而中文配音虽然看上去是比较简单的,但是其实要真正做起来也不是那么那么容易,小编今天也为大家介绍了相关的配音技巧,希望对大家有所帮助吧!


该内容为非商业目的的转载分享,不代表本站观点,本文版权属其著作权人所有。若侵犯了您的正当权益,请立即联系我们删除。

闪电配音

扫码免费试音
企业微信

免费试音

帮我推荐

价格计算

在线下单

开具发票

不招主播

确认提交

全网全品类皆可配 顶配好声音

点我咨询
错误