姜广涛做客《今日影评》:译制片配音背后的故事

更新时间:2019-08-12 11:25:00    阅读:146

近日,曾为《泰坦尼克号》和《变形金刚》系列等进口电影以及《大鱼海棠》《琅琊榜》《伪装者》等国产影视作品担任配音的著名配音演员姜广涛做客《今日影评》,畅谈译制片配音背后的故事。

去年有多部进口片登陆国内大银幕,爆米花电影有《金刚狼3》《银河护卫队2》《神奇女侠》《正义联盟》等等,口碑佳作则有《天才枪手》《摔跤吧!爸爸》《看不见的客人》,还有爆款动画电影《寻梦环游记》……


这些进口片,你是选择观看原声版还是配音版呢?


对于进口片看配音版还是原版,似乎一直存在争议。


支持配音的观众认为,看中文字幕会分心,影响对画面的欣赏;小朋友听英文也理解不了。


而不喜欢配音版的观众则认为,原声才能欣赏到电影的原汁原味。


虽然,如今译制片风光不再,但作为配音演员,姜广涛始终支持进口片配音,尤其是动画电影。


姜广涛说,从国家的角度来讲,其实应该大力提倡配音片。“因为语言当中承载着很多东西,有文化的传承。如果小朋友从小就是以西方的语气去审美、去思维、去生活的话,其实就把很多中国传统的东西丢掉了,这是一个挺不敢想的事儿。