为什么港剧配音很难模仿 香港电视剧配音演员

更新时间:2022-12-01 22:15:35    阅读:183

新中国成立后,受到了外国的经济封锁,导致我国的经济发展速度变得十分缓慢,我国为外界的交流也变得更困难了。那时候香港还未回归,所以香港成为了我国与外界交流的唯一口岸,在我国大陆科技依旧落后的时候,香港的科技水平已经非常先进了。在电视机流行的年代,香港也是制作了大量的电视剧,是我国当时主要的影视制作最多的地方。现在我们来了解一下为什么港剧配音很难模仿吧。

新中国成立后,受到了外国的经济封锁,导致我国的经济发展速度变得十分缓慢,我国为外界的交流也变得更困难了。那时候香港还未回归,所以香港成为了我国与外界交流的唯一口岸,在我国大陆科技依旧落后的时候,香港的科技水平已经非常先进了。在电视机流行的年代,香港也是制作了大量的电视剧,是我国当时主要的影视制作最多的地方。现在我们来了解一下为什么港剧配音很难模仿吧。

 

一、为什么港剧配音很难模仿

 

1、声音辨识度高

老一辈的国语配音组声音都十分特殊,说话速度、语气、语调、发音都有自己的特点。以至于小时候看TVB剧集,一大爱好就是认声音

2、语序不同

小时候看TVB剧,常常觉得他们讲话方式奇怪又有趣。经典的发生这种事,大家都不想的,放在内地剧里,绝对要说大家都不想发生这种事。这种典型TVB语序,也是因为国语台词基本都是从粤语版直接译过来的,语法语序多受粤语影响。例如刚刚这句的粤语发音其实是发生咁嘅事,大家都唔想噶,看,是不是国语配音和粤语语序一样。

3、 语气词多

TVB腔还有一个特点就是语气词巨多。是不是对印象深刻?基本许多开场都要加上这一个。粤语里语气词就很多:呢、啦、嘞、咯、喇、嘅、架......转成国语配音,虽然会减少很多,但也明显多于一般的内地剧:呐、呢、啊、咯、嘛......同时,这些语气词也使得TVB腔的发音长度独具特点。

4、语速快

粤语语速较快,国语配音时为了照顾口型,语速自然也要比内地剧语速快很多,说话节奏、断句特征也往往会更贴近粤语讲话特点。

 

二、香港电视剧配音演员

 

1、港剧国语配音演员有杜燕歌、叶清、张艺、黎泓和、卢琨、苏柏丽、潘宁、齐炎、石斑瑜等人。杜燕歌也是名演员,参演过《天命》、《红粉佳人》等剧,为古天乐、张智霖等人配音,配过95版《神雕侠侣》杨过,《创世纪》叶荣添,《倚天屠龙记》张翠山、《天龙八部》虚竹等。

2、张艺,合作艺人如陈豪、林峰,作品有《岁月风云》,《锦绣良缘》、《少年四大神捕》,《公主嫁到》等。叶清配过《大话西游》、《无间道》、《烽火佳人》、《天地男儿》《天龙八部》等作品,合作艺人也很多,像李连杰、梁朝伟、张家辉和刘德华。

3、苏柏丽合作艺人邓萃雯、郭可盈、郭羡妮、关咏荷等女星,作品有《金枝欲孽》、《谈判专家》《创世纪》、《寻秦记》《牛郎织女》等剧。不论过去多少年他们的声音还是和以前一样,就连台词都记得那么清楚,仿佛又回到童年,太厉害了。

 

三、香港电视剧配音技巧

 

1、声音精准:配音的精度和准度尤为重要。不但要保证播报的准确、各种术语和名词的准确、停连和重音的准确,还要深入认识和了解新闻事件的上情和下情,准确表达内在语等深度信息。

2、语流晓畅:电视剧配音的语流顺达晓畅能够给予受众明晰流畅的视听感受,是信息通畅传递的保证。同时,把握好语流也能够创造完整舒适的的语言表达效果,在语流中,各种语言表达的技巧需要综合运用,也对语言的整体能力提出了要求。

 

这就是为什么港剧配音很难模仿的原因了,在新中国宣布成立的时候,我国还有一些地方还没有回归祖国的怀抱,其中港澳台便是其中之一。港剧以前在我国是十分流行的,直到普通话普及后才开始没落。港剧因为是带有方言的,所以对于配音员而言才会很难去模仿港剧配音,闪电配音网站上也有很多此类型的配音作品。


该内容为非商业目的的转载分享,不代表本站观点,本文版权属其著作权人所有。若侵犯了您的正当权益,请立即联系我们删除。

闪电配音

扫码免费试音
企业微信

免费试音

帮我推荐

价格计算

在线下单

开具发票

不招主播

确认提交

全网全品类皆可配 顶配好声音

点我咨询
错误