藏语配音

更新时间:2019-05-25 09:54:00    阅读:313

在电视上的各大儿童频道上,我们是可以看到各种各样不同的儿童动画片。对于不同的地方的语言限制,很多地方电视台会根据当地的群众的语言要求进行动画片语言的配音。至于藏语配音动画片是否有听说过呢?那就跟着闪电配音小编一起去了解一下吧!

  我国大多数的动画片配音都是国语版本的啊!大家有没有看过少数民族的动画片配音呢?


  在藏语动画片试播的时候也是非常紧张的不过呢没让他惊奇的是没想到效果是出奇的好很多第一次看着动画片栏目的小朋友十分喜欢这一栏目收视率一度飙升。


  这让陆浩放下心来,随后《秦时明月》、《快乐农庄》、《哈宝的冒险王国》等一批动画片开始译制成康巴藏语搬上屏幕。


  虽然我国的西部地区的经济相对来说比较贫困但是近几年里少数民族的地区的经济发展得很快,随之对文化的需求也日益的提升了尤其是对他们各自本民族的语言文化类的产品需求更加是供不应求。


  根据这次藏语版本的动画片上市给很多影视动画公司和专业的配音公司带来了很大机遇这是个;不错的发展机遇人们也就对市场文化产品一直持有浓厚的兴趣,由此可见少数民族类的文化产品在主流市场上依然保持着强大的市场潜力。我国的社会经济也随之有了很大的发展。


  不过大家不用惊奇《快乐小星猫》就是少数民族藏语文字配音的这还是第一次出现在观众面前在大多数眼中少数民族语言的动画片市场几乎是空白的可是这一部动画片上市就推翻了这一说法。


  这一预见说明少数名族语言的动画片一旦成功运作的话发展前景一定良好但是也不能排除有很多困难阻挠。


  《快乐小星猫》是我国目前首个藏语动画片问世。目前热播的《快乐小星猫》及《快乐星猫之名胜篇》都是曾在央视播放过的影片。


  据陆浩分析自己的动画公司常年生产原创和代理的动画片,但受制于播出渠道的限制,很多动画片无法及时播出,双方正好优势互补,合作水到渠成。


  制作这样的动画片说实话自己心里也没有底啊!但是为了满足各大少数名族儿童的需要为此大胆的尝试同时又能让藏族观众从自己的民族文化出发理解动画片内涵。同时和康巴藏语卫视频道的工作人员一起,专门请了长期从事“藏译汉”工作的藏族翻译配音员。


  动画片是儿童一直很青睐的影片,对于动画片的配音,配音员要根据不同地方语言的限制,要进行不同语言的配音才行。


       藏语主要是分布在在西藏自治区,不管怎么样都是中华文化的一部分,我们不可丢失,这也是他们生活的一部分语言。闪电配音在全国各地都有配音员,有着12000名在线配音主播,只有你想不到的声音。


       闪电配音成立一年来,已有近3000用户使用闪电配音的服务,包括:腾讯、支付宝、故宫、新东方在线、磨铁图书、人民邮电出版社、36Kr、吴晓波频道、轻松筹、正和岛、知识分子等出版社、知识付费、媒体、自媒体等用户,已经累计为各用户提供了超过30万条优质音频内容。


该内容为非商业目的的转载分享,不代表本站观点,本文版权属其著作权人所有。若侵犯了您的正当权益,请立即联系我们删除。

标签: 方言配音